Foul-up
You’ve got a huge abyss next to your bed
White ceilings serve as black lids
Things fall into this gulf without reclaim
What’s left is smut, distress, course of the time,
And nothing – Marilyn in a movie, truffles in the pie
trip to
That’s where you’re going. Stairs in the building
Of minutes and hours. Scanty gilding:
Slowly stops to shine. The bone knocks inside
And taps the innocent refrain to some:
”less-and-less-someone-else-you-can-become”
And you know you’ll hard into this depth dive
because you’re full filled to the edges of life,
will remain a spot. And then a great void.
Oryginał
Masz koło łóżka ogromną przepaść,
białe sufity jak czarne wieka.
Ciągle coś w przepaść bezzwrotnie wpada,
zostaje rozpacz, bieg czasu, sadza.
I nic – film z Monroe, pasztet z truflami,
wyjazd do Wiednia – cię nie omami.
Tam właśnie zmierzasz. Po wąskich schodkach
minut i godzin. Cienka pozłotka:
miłość, zachwyty, seks, książki, sztuka,
obłazi z wolna. W środku kość stuka
i wystukuje refren niewinny:
„co-raz-mniej-mo-żesz-zo-stać-kimś-in-nym”.
I wiesz, że będziesz w głąb ciężko leciał,
bo wypełniony do brzegów życia,
a w tych sufitach (ich czerń to lustra)
zostanie punkcik. A potem pustka.
(Jacek Dehnel, Wpadka)
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz